Skip to content
Responsive image
Vendor
Morfemplus publishing
Peter Kealjic
Original language
Slovenian
Categories

A DONKEY ONLY GOES ONTO THE ICE ONCE

Adriano Janežič Helena Kraljič

translated into English by David Limon, Ph.D., translated into German by Christiane Leskovec Redek, Ph.D.

This is a story that has won the hearts of the young and the old. The plot is based on a very simple idea: a donkey that overhears a child mention a saying about him wants to find out what that saying really means. As in every true folk tale, the donkey sets out on a journey, meeting speaking animals on the way (a snake, a cat, a wolf, a hen, a dog, a sparrow, a horse). He asks every single one of these animals what the saying about him means. As expected (psychologically well-conceived and argued), every animal the donkey meets on his journey only knows a saying or two about itself, but does not care for other animals. At the end, when the donkey still has not gotten an acceptable answer from the other animals, he decides to try out the true meaning of the saying himself.
Available products
Book

Published by Morfem

Main content page count: 32 Pages