Vendor | |
---|---|
Morfemplus publishing
Peter Kealjic |
|
Original language | |
Slovenian | |
Categories | |
A DONKEY ONLY GOES ONTO THE ICE ONCE
Adriano Janežič Helena Kraljič
translated into English by David Limon, Ph.D., translated into German by Christiane Leskovec Redek, Ph.D.
This is a story that has won the hearts of the young and
the old. The plot is based on a very simple idea: a donkey
that overhears a child mention a saying about him wants
to find out what that saying really means. As in every
true folk tale, the donkey sets out on a journey, meeting
speaking animals on the way (a snake, a cat, a wolf, a
hen, a dog, a sparrow, a horse). He asks every single one
of these animals what the saying about him means. As
expected (psychologically well-conceived and argued),
every animal the donkey meets on his journey only knows
a saying or two about itself, but does not care for other
animals. At the end, when the donkey still has not gotten
an acceptable answer from the other animals, he decides
to try out the true meaning of the saying himself.
Available products |
---|
Book
Published by Morfem Main content page count: 32 Pages |