Skip to content
Responsive image
Vendor
Mohrbooks Literary Agency
Maren Wiederhold

AESOP'S FABLES

Robin Waterfield

A NEW TRANSLATION

From a renowned scholar and translator, the definitive translation of Aesop's Fables
Aesop's fables are among the most familiar and best-loved stories in the world. Tales like "The Tortoise and the Hare," "The Dog in the Manger," and "Sour Grapes" have captivated us for generations. The fables delight us and teach timeless truths. Aesop's tales offer us a world fundamentally simpler to ours - one with clear good and plain evilbut nonetheless one that is marked by political nuance and literary complexity. Newly translated and annotated by renowned scholar Robin Waterfield, this definitive translation shines a new light on four hundred of Aesop's most enduring fables. Robin Waterfield is a British classical scholar, translator, and editor, specializing in ancient Greek philosophy and history. Among others, his translations include Marcus Aurelius's Meditations, Plato's Republic, and Herodotus's The Histories. He lives in Greece.
Available products
Book

Published 2024-10-01 by Basic Books

Comments

Robin Waterfield's faithful, clear, and endlessly readable new translation of Aesop's Fables is a buffet of the wild, weird, hilarious, and profound. What a joy to encounter these fables as an adult, aware of their place in our ancient and collective history and in awe of their incredible resonances thousands of years later.

Waterfield does a superb job translating and annotating 400 of [the fables]

Robin Waterfield's faithful, clear, and endlessly readable new translation of Aesop's Fables is a buffet of the wild, weird, hilarious, and profound. What a joy to encounter these fables as an adult, aware of their place in our ancient and collective history and in awe of their incredible resonances thousands of years later.

A new translation by Robin Waterfield of some four hundred tales presents the rich world of Aesopian fable in full color, reminding us of the too-often-dismissed sway they still hold over the Western imagination.

lively and colloquial translation of the fables.

Highly successful. [a] wholly enjoyable selection.

Robin Waterfield's Aesop's Fables: A New Translation renders them in all their feral and fatalistic glory bursts of Hobbesian asperity with dubious, sometimes conflicting morals. Bringing the fables into 'readable modern English,' Waterfield has given them a freshness and a frankness that makes them all the more discomfiting.